«Интерпретация» или «интерпритация» — как правильно?

Правописание слова – «интерпретация» или «интерпритация» – определено правилом «Непроверяемые гласные и согласные».Как пишется правильно: «интерпретация» или «интерпритация»?Безошибочен первый вариант – «интерпретация».Какое правило применяется?«Интерпретация» – неодушевленное нарицательное существительное 2-го склонения. Употребляется в значении – «разъяснение чего-либо по-своему, творчески переосмысляя». Имеет латинские корни, происходит от слова interpretātiō, что переводится как «разъяснение, толкование».В слове нередко допускается одна и та же ошибка: вместо гласной «е» в середине слова, после второй «р», часто пишут гласную «и», что противоречит орфографии данного имени существительного. Проверить правильность написания слова нельзя, оно непроверяемое, словарное. Написание его следует помнить или постараться сверить с образцом, размещенном в орфографическом словаре.Примеры предложенийМой рассказ – не точная копия повести известного автора, а всего лишь интерпретация.Существует несколько различных интерпретаций этой истории, но ни одна из них не является единственно верной.Как неправильно писатьНельзя писать следующим образом – интерпритация, интерпретацыя, энтерпретация.
Источник: orfographia.ru

kak-raz